Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-גרמנית - Je vais à la mer. Je vais à la plage....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתבולגריתגרמניתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je vais à la mer. Je vais à la plage....
טקסט
נשלח על ידי ledoux
שפת המקור: צרפתית

Je vais à la mer.
Je vais à la plage.
Je vais au musée.
Je vais au château.
Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée)
הערות לגבי התרגום
préposition

שם
Ich gehe ans Meer.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Ich gehe ans Meer.
Ich gehe an den Strand.
Ich gehe ins Museum.
Ich gehe ins Schloss.
Ich gehe ins Café - (Ich bin in einer unbekannten Stadt und ich möchte in ein Café gehen, wo ich noch nie war)
הערות לגבי התרגום
edit by Bhatarsaigh: zum Schloss --> ins Schloss
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 17 מרץ 2008 20:48