Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Se un giorno mi vedi sorridere...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseGiapponese

Titolo
Se un giorno mi vedi sorridere...
Testo
Aggiunto da luvemb
Lingua originale: Italiano

Se un giorno mi vedi sorridere non pensare che sia felice...sto solo recitando un copione che si chiama: VITA

Titolo
If one day you see me smiling...
Traduzione
Inglese

Tradotto da spyda83
Lingua di destinazione: Inglese

If one day you see me smiling don't think I am happy... I'm just playing a script called: LIFE
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 22 Luglio 2007 22:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Luglio 2007 05:51

Shamy4106
Numero di messaggi: 152
Come traduzione letterale letterale è corretta...ma in teoria con le ipotetiche non si usa will? Però in italiano sarebbe dovuto essere "se un giorno mi vedrai"..

22 Luglio 2007 08:08

spyda83
Numero di messaggi: 14
si avrei potuto usare will ma ho preferito tradurre letteralmente per evitare di modificare il testo base

22 Luglio 2007 10:30

Shamy4106
Numero di messaggi: 152
Sisi, infatti io pensavo al fatto che suonasse male in italiano... tu hai tradotto letteralmente ed è giusto così..