Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Portoghese brasiliano - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSpagnoloPortoghesePortoghese brasilianoSvedese

Categoria Poesia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Testo
Aggiunto da ventura
Lingua originale: Spagnolo Tradotto da BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Note sulla traduzione
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Titolo
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da thathavieira
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Note sulla traduzione
Ruiseñor: rouxinol
Ultima convalida o modifica di milenabg - 16 Giugno 2007 11:08