Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsCastellàPortuguèsPortuguès brasilerSuec

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Text
Enviat per ventura
Idioma orígen: Castellà Traduït per BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Notes sobre la traducció
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Títol
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per thathavieira
Idioma destí: Portuguès brasiler

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Notes sobre la traducció
Ruiseñor: rouxinol
Darrera validació o edició per milenabg - 16 Juny 2007 11:08