Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Francese - 思い入れ

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseIngleseFrancese

Categoria Espressione

Titolo
思い入れ
Testo
Aggiunto da kan to
Lingua originale: Giapponese

職人の無駄のない動きは芸術だ。統計学は役に立つ。チームワークで成長する組織が強い。
Note sulla traduzione
米国の英語でお願いします。
American English translation is preffered.

Titolo
Les mouvements d'un artisan
Traduzione
Francese

Tradotto da jedi2000
Lingua di destinazione: Francese

Sans mouvements inutiles, les gestes d'un artisan sont de l'art. Les statistiques sont utiles. Les organisations qui se développent par le travail d'équipe sont solides.
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 30 Settembre 2009 00:37