Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Parabens prá você, nesta data querida, muits...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaGermana

Kategorio Kanto

Titolo
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Teksto
Submetigx per Maggie_55
Font-lingvo: Brazil-portugala

Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida

Titolo
Bon anniversaire
Traduko
Franca

Tradukita per stell
Cel-lingvo: Franca

Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Februaro 2007 01:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Februaro 2007 17:40

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?

11 Februaro 2007 18:46

stell
Nombro da afiŝoj: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.