Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Bulgara-Hispana - Цели се винаги в Луната...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraHispanaGrekaFrancaAnglaHebreaArabaRusaItalia

Kategorio Esprimo

Titolo
Цели се винаги в Луната...
Teksto
Submetigx per snipy
Font-lingvo: Bulgara

Цели се винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще си сред звездите.
Rimarkoj pri la traduko
Моля, да бъде преведно по смисъл, а не буквален превод.

Titolo
Apunta siempre a la luna...
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Apunta siempre a la luna, aunque falles estarás entre las estrellas.
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by ViaLuminosa>
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Januaro 2012 22:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Januaro 2012 20:47

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Via,
A bridge for translation, please? You'll get the points, of course.

7 Januaro 2012 20:48

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ops!

CC: ViaLuminosa

8 Januaro 2012 03:04

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars."

8 Januaro 2012 14:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972