Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...
Teksto
Submetigx per comeandgetit
Font-lingvo: Turka

Ben sadece uyusam, birileri hayatımı yoluna sokmak için bir şeyler yapsa... Bir anda her şey hayal edemeyeceğim kadar güzel olsa, en azından yoluna girse... Mutlu hissetsem kendimi... Bunlar için hiç çabalamam gerekmese... Sabah olsa, uyandığımda mucizeler olacakmış gibi. Olmuyor ki...

Titolo
I wish I could just sleep
Traduko
Angla

Tradukita per angelsrolls
Cel-lingvo: Angla

I wish I could just sleep; someone could do something to put my life in order. Suddenly I wish everything would be more beautiful than I can ever imagine, at least it would be all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempt for that... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Junio 2011 13:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2011 12:38

colorless green ideas
Nombro da afiŝoj: 17
I wish I could just sleep; someone would do something to put my life in order. I wish all of a sudden everything would get more beautiful than I could ever imagine, or at least they would get all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempts for these... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't