Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Feroa-Angla - Besked fra færøsk bassist..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FeroaDanaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Besked fra færøsk bassist..
Teksto
Submetigx per freakshow
Font-lingvo: Feroa

Sí, døglingur stendur á Beinisvørði. Fanin, olmussudýrið, nú skinklar í skræðuni tú.
Rimarkoj pri la traduko
Dette er en besked fra en færøsk bassist, som ikke ville oversætte den for mig. Derfor vil jeg gerne have den oversat(:

Before edit:
Sí døglingur stendur á beiuis svøuið fauin álnaussi dýri nu skjinklar r skrævúni tú!

Part of a poem by Poul F Joensen

Titolo
Message from a Faroese bassist
Traduko
Angla

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Angla

See, one-eyed person standing on Beinisvørð. You Satan, poor creature, now you are skin and bones .
Rimarkoj pri la traduko
Beinisvørð is the name of a promontory in Faroe Islands, so I let it as it was.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Junio 2010 01:55