Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - Por lejos que tú...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAraba

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Por lejos que tú...
Teksto tradukenda
Submetigx per sarita_bt
Font-lingvo: Hispana

Por lejos que tú estés de mí no habrá separación.
Rimarkoj pri la traduko
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mí no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mí no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mío.
Muchas gracias

<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Laste redaktita de Francky5591 - 24 Majo 2009 23:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Majo 2009 19:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Lo siento, pero "hasta el final del mundo" no lo podemos aceptar
Una de nuestras reglas dice que no aceptamos frases que no contengan un verbo conjugado. Sería mejor hacer el pedido de la frase entera sino esta parte va a tener que ser retirada.

24 Majo 2009 19:50

sarita_bt
Nombro da afiŝoj: 1
lo entiendo, pero de todas maneras..hace un año ya me hicieron la traducción de esta frase en hebreo y no hubo ningún problema.
Pero gracias de todas formas, ya buscaré la traducción en algún sitio donde puedan ayudarme.....