Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Litova - latin pedagogy

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaLitova

Kategorio Literaturo - Scienco

Titolo
latin pedagogy
Teksto
Submetigx per wariz
Font-lingvo: Angla

The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages.

Titolo
Lotynų kalba
Traduko
Litova

Tradukita per Dzuljeta
Cel-lingvo: Litova

"Akademijos didybė, pokštas ir mįslė." Tokie žodžiai gali lengvai ateiti į galvą, kai apsvarstomi šių dienų sunkumai lotynų kalbos pedagogikoje, kaip teigiama "The Modern Language Journal" 1996 m. pavasario numeryje. Du žurnalo straipsniai iliustruoja metodologinę nesantaiką, kuri tikrai verta mūsų dėmesio. [1] Robert J. Ball ir J. D. Ellsworth karštai ginčijasi dėl to, ar lotynų kalba, kaip mirusi, negali būti mokoma naudojantis metodais, tinkančiais šiuolaikinėms kalboms.
Rimarkoj pri la traduko
The names can as well be "lithuanised" - Robert - Robertas, Ball - Bolas, Ellsworth - Elsvortas.
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 12 Majo 2009 07:25