Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - qu'on lui fournisse non seulement ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaHispanaAnglaItaliaGermana

Kategorio Literaturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
qu'on lui fournisse non seulement ...
Teksto
Submetigx per patrickd
Font-lingvo: Franca Tradukita per gbernsdorff

qu'on lui fournisse non seulement les meubles indispensables, mais qu'il y ait parmi son mobilier de l'or et des pierres précieuses qu'il/elle puisse souvent regarder avec joie.

Titolo
piedras preciosas
Traduko
Hispana

Tradukita per pelayo
Cel-lingvo: Hispana

Que se le suministren no sólo los muebles imprescindibles, sino que haya entre su mobiliario oro y piedras preciosas que pueda mirar a menudo con alegría.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 31 Marto 2009 13:33