Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



15Traduko - Italia-Turka - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugalaTurka

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Teksto
Submetigx per Howenda
Font-lingvo: Italia

ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Rimarkoj pri la traduko
lei non mi conosce, spero si accorga di me.

Titolo
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Septembro 2008 10:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Septembro 2008 09:23

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)?

28 Septembro 2008 10:02

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done Figen, thank you