Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - e-posta adresiniz

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Vorto

Titolo
e-posta adresiniz
Teksto
Submetigx per minoucha789
Font-lingvo: Turka

adresinize gelecek olan aktivasyon linkini
onaylamanız halinde üyeliğiniz aktif edilecektir
Rimarkoj pri la traduko
francais de france

Titolo
Activation de compte
Traduko
Franca

Tradukita per J4MES
Cel-lingvo: Franca

Votre compte sera activé quand vous cliquerez sur le lien d'activation envoyé à votre adresse e-mail.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 22 Julio 2008 09:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2008 17:21

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Could you help me please to evaluate a turkish to french translation?

Here's the bridge :

(e-mail address)
You'll have to click on the activation link that will be sent to you by mail in order to activate your account.

Thank you for your help.

CC: handyy serba canaydemir

21 Julio 2008 18:30

J4MES
Nombro da afiŝoj: 58
I think it's ok !

22 Julio 2008 01:32

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Botica,

your bridge is not so wrong, but it exactly says this:

"Your membership will be activated, when you click on the activation link that is sent to your e-mail address."

actually it says "when you confirm the activation link", but to use the verb "click" is more meaningful.

22 Julio 2008 10:59

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Thank you handyy.

22 Julio 2008 19:18

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
you're welcome