Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Sveda - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaSvedaAnglaNorvegaGermanaHebrea

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Teksto
Submetigx per hi5achmedd
Font-lingvo: Turka

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Titolo
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Traduko
Sveda

Tradukita per beccau
Cel-lingvo: Sveda

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 6 Decembro 2010 16:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Marto 2008 23:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Marto 2008 15:44

tysktolk.eu
Nombro da afiŝoj: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Marto 2008 17:54

Linak
Nombro da afiŝoj: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Marto 2008 18:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Marto 2008 19:18

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.