Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Svenska - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaSvenskaEngelskaNorskaTyskaHebreiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Text
Tillagd av hi5achmedd
Källspråk: Turkiska

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Titel
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Översättning
Svenska

Översatt av beccau
Språket som det ska översättas till: Svenska

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Senast granskad eller redigerad av pias - 6 December 2010 16:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Mars 2008 23:43

pias
Antal inlägg: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Mars 2008 15:44

tysktolk.eu
Antal inlägg: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Mars 2008 17:54

Linak
Antal inlägg: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Mars 2008 18:15

lilian canale
Antal inlägg: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Mars 2008 19:18

pias
Antal inlägg: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.