Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Suec - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsCastellàSuecAnglèsNoruecAlemanyHebreu

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Text
Enviat per hi5achmedd
Idioma orígen: Turc

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Títol
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Traducció
Suec

Traduït per beccau
Idioma destí: Suec

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Darrera validació o edició per pias - 6 Desembre 2010 16:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Març 2008 23:43

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Març 2008 15:44

tysktolk.eu
Nombre de missatges: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Març 2008 17:54

Linak
Nombre de missatges: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Març 2008 18:15

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Març 2008 19:18

pias
Nombre de missatges: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.