Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Albana - ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAlbana

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr...
Teksto
Submetigx per princessa
Font-lingvo: Germana

ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr bedeutest als alles andere auf der ganzen welt,mein Prinz.Du bist für mich das Licht der Sonne,mein Stern in der Nacht.Du bist für mich mein Leben...
mein schatz,willst du mit mir dein Leben teilen?
ich wäre der glücklichste mensch auf erden,ich liebe dich so sehr, nichts und niemand kann mich jemals von dir trennen...du bist mein Traummann,meine große Liebe. Ich werde dich ewig lieben...in liebe deine prinzessin

Titolo
Të shkruaj keto rreshte sepse Ti je më të ....
Traduko
Albana

Tradukita per shoqja
Cel-lingvo: Albana

Të shkruaj keto rreshta sepse Ti je për mua më të rëndësishëm sesa çdo gjë tjetër në tërë botën, Princi im. Ti je drita e diellit për mua, ylli im natën. Ti je jeta ime...
Shpirti im, a don ta ndash jetën Tënde me mua?
Do të isha njeriu më i lumtur ne botë, aq shumë të dua, asgjë dhe askush s'mund të më ndajë nga Ti asnjëherë... Ti je burri i ëndrrave të mia, dashuria ime e madhe. Do të Të dashuroj përjetë... në dashuri - princesha jote
Laste validigita aŭ redaktita de albstud07 - 16 Julio 2008 14:50