Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - CONVERSA

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisPortuguais brésilienJaponais

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
CONVERSA
Texte à traduire
Proposé par romeu
Langue de départ: Grec

geia s sissoulinaki m!!!t kanc??einai paraskevi avrio arxizoun oi panellinies k s efxomai n t pas teleia!!!partous t sovraka reeee!!!kali epityxia!!mats mouts!!c'ya!!
11 Juin 2007 18:05





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juin 2007 18:24

kafetzou
Nombre de messages: 7963
irini can you help with this?

Here's what I understand:

Hi Sissoulinaki [m!!!t kanc??] it's Friday the Greece-wide competition starts tomorrow and I hope you ace it all!!! knock 'em dead [literally, take their underwear]!!! good luck!! mwah [a big kiss] c'ya [that's English]

15 Juin 2007 09:49

irini
Nombre de messages: 849
I was SO certain I had replied! It seems I didn't and I'm sorry about that. Any way good work

Πανελλήνιες by the way, are exams by which it is judged who will enter which school of which Universtity if any.

15 Juin 2007 16:45

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks - someone else did the translation and I helped with "partous t sovraka reeee" - a lovely image.