Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - CONVERSA

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugalaJapana

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
CONVERSA
Teksto tradukenda
Submetigx per romeu
Font-lingvo: Greka

geia s sissoulinaki m!!!t kanc??einai paraskevi avrio arxizoun oi panellinies k s efxomai n t pas teleia!!!partous t sovraka reeee!!!kali epityxia!!mats mouts!!c'ya!!
11 Junio 2007 18:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Junio 2007 18:24

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
irini can you help with this?

Here's what I understand:

Hi Sissoulinaki [m!!!t kanc??] it's Friday the Greece-wide competition starts tomorrow and I hope you ace it all!!! knock 'em dead [literally, take their underwear]!!! good luck!! mwah [a big kiss] c'ya [that's English]

15 Junio 2007 09:49

irini
Nombro da afiŝoj: 849
I was SO certain I had replied! It seems I didn't and I'm sorry about that. Any way good work

Πανελλήνιες by the way, are exams by which it is judged who will enter which school of which Universtity if any.

15 Junio 2007 16:45

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thanks - someone else did the translation and I helped with "partous t sovraka reeee" - a lovely image.