Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...
Texte
Proposé par delvin
Langue de départ: Turc

Turist Danışmanlığı
Servis elemanı
Junior metin yazarlığı
Sanat Yönetmeni Asistanlığı, A. Reklam filmi
Uluslararası İ. Bienali prodüksiyon elemanı

STAJ, KURS VE AKTÄ°VÄ°TELER
Temel fotoÄŸraf eÄŸitimi
Resim ve temel sanat eÄŸitimi
Grafik tasarımı eğitimi
Psikoloji ve sosyoloji formasyon sertifika programı
Fotoğraf stajı
Modern dans eÄŸitimi
Orta seviye yoga eÄŸitimi
Commentaires pour la traduction
Admin's note :
SPECIALIZED VOCABULAR, ACCEPTED REQUEST even without a conjugated verb (exception to our rule #[4])

Titre
Tourist Advisory
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Tourist Advisory
Service Staff
Writer Junior Art Director,
Assistant Director Of Art, A. Advertising Film
International İ. Internshıp Biennial Production Staff
INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
Photo internship
Modern dance training
Yoga training in the intermediate level



Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Septembre 2009 00:33





Derniers messages

Auteur
Message

30 Août 2009 13:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Handyy, could you check this translation, please?
Is it to be accepted?

CC: handyy

31 Août 2009 11:29

cheesecake
Nombre de messages: 980
I think the second part should be;

INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
...