Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



31Traduction - Turc-Italien - gözlerim...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilienEspagnolItalien

Titre
gözlerim...
Texte
Proposé par dragonfable
Langue de départ: Turc

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Titre
i miei occhi...........
Traduction
Italien

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Italien

Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?
Dernière édition ou validation par ali84 - 14 Mars 2009 20:47





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mars 2009 22:44

guilon
Nombre de messages: 1549
-con le parole cosi che la lingua non puo' pronunciarle
-If you looked into my eyes=se mi guardi negli occhi
-would you see...=vedi...

13 Mars 2009 01:12

delvin
Nombre de messages: 103
grazie guilon

Allora facciamo cosi,
"Gli occhi della gente parlano usando le parole che una lingua non puo' pronunciarle. Se mi avessi guardato negli occhi, avresti visto cosa cé dentro ?


13 Mars 2009 15:46

kiss_anto
Nombre de messages: 25
Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?

13 Mars 2009 15:58

delvin
Nombre de messages: 103
grazie, kiss_anto sono d'accordo con te