Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Roumain - bitanem iyi eğlenceler.umarım partide çok güzel...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRoumain

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
bitanem iyi eğlenceler.umarım partide çok güzel...
Texte
Proposé par fatosceylin
Langue de départ: Turc

bitanem iyi eğlenceler.umarım partide çok güzel vakit geçirmişsindir.Öptüm seni hem de çok.

Titre
Dragostea mea....
Langue d'arrivée: Roumain

Distracţie placută, dragostea mea.
Sper să fi petrecut foarte bine la petrecere.
Te pup, şi încă mult de tot.
Dernière édition ou validation par azitrad - 22 Octobre 2008 17:52





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2008 22:23

BudaBen
Nombre de messages: 177
Sunt trei propozitii distincte, scrise cred, dupa un anumit interval.

Distractie placuta, iubirea mea/dragostea mea.
Sper sa fi petrecut foarte bine/frumos la petrecere.
Te pup, si inca mult de tot.

21 Octobre 2008 07:52

fatosceylin
Nombre de messages: 12
merhaba;
çeviri için teşekkür ederim.Türkiyede mi yaşıyorsunuz. Romanyada mı? ben romence öğrenmeye başlayacağım.Ama zor bir dil galiba.
tekrar teşekkürler

21 Octobre 2008 09:28

BudaBen
Nombre de messages: 177
Metini sundugun icin sana da tsk. Turkce ile karsilastirdiginda, romence zor sayilabilir. Elimizden geleni yapmaya calisacagiz, merak ettigin varsa cekinmeden sorabilirsin. Ceviri ile alakasi olmayan, ozel bir sorun oldugunda nick tiklayarak, istedigin uye`ye yazip sorabilirsin.

21 Octobre 2008 09:42

fatosceylin
Nombre de messages: 12
merhaba;

İlgin ve hızlı cevabın için sağol. Türkçen çok güzel Türkmüsün? Benim adım Fatoş izmirde yaşıyorum. Sen nerdesin? romen bir arkadaşım var. o türkçe biliyor. ancak ben de arada bir ona kendi dilinde birşeyler yazmak istiyorum. Bana yardımcı olabilirsen çok sevinirim.

22 Octobre 2008 17:08

azitrad
Nombre de messages: 970
Piticot????

BudaBen a propus o altă variantă.... Din câte văd eu, nu prea seamănă cu a ta...

Poţi, te rog, să comentezi, ca să pot face şi eu evaluarea?

Mersi

22 Octobre 2008 17:12
pai cred ca traducerea facuta de budaben e cea corecta poti sa faci evaluarea:-S