Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemandCroate

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Texte à traduire
Proposé par ja
Langue de départ: Turc

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Commentaires pour la traduction
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom
Dernière édition par lilian canale - 19 Mai 2008 17:45





Derniers messages

Auteur
Message

23 Mai 2008 08:58

NPazarka
Nombre de messages: 43
Sana çok ama çok ama çok aşiğim - Ja mislim da ovo znaci ; Puno sam zaljubljen u tebe :P
I ono zadnje znaci da te puno voli. I to je sve sto sam razumijela ... Mozda bi bilo bolje da trazis prevod na Engleskom?