Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - J'espère que tu saura comprendre mes mots. Je...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisDanoisMacédonien

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
J'espère que tu saura comprendre mes mots. Je...
Texte
Proposé par dine92
Langue de départ: Français

J'espère que tu sauras comprendre mes mots.
Je veux te dire ce que j'ai sur le coeur et dans la tête; envahie par ton visage, ma tête ne pense qu'à toi et mon coeur veut t'appartenir. Je veux que tu sois mon unique et je ne veux jamais te perdre. Tu es mon futur amour !
Commentaires pour la traduction
Pour mon amour!

Titre
Hopes and Wants
Traduction
Anglais

Traduit par Triton21
Langue d'arrivée: Anglais

I hope that you will understand these words of mine. I want to tell you of what is in my heart and on my mind. Invaded by your face, my mind has room only to think of you you and my heart wishes to be yours. I want you to be only mine and I never want to lose you. You are my future love!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Avril 2008 21:00





Derniers messages

Auteur
Message

28 Avril 2008 16:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Triton, this translation looks really fine!

The only line I'd like to verify is:
"Je veux que tu sois mon unique "

I think this should read:

"I want you to be only mine".
(Instead of "I want to have you as my own)

What do you think?

28 Avril 2008 16:45

Triton21
Nombre de messages: 124
I 100% agree! I was looking for a better way to translate "mon unique".

Thanks Lilly, I shall make that edit now.

28 Avril 2008 17:23

Drazzz
Nombre de messages: 7
I hope that you will understand my words. I want to tell you what I have on my mind. Invaded by your face, my head think only to you and my heart want to be part of you. I want you to be my only and I never want lose you. You're my future love !