Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Polonais - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPolonaisEspagnol

Catégorie Lettre / Email

Titre
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Texte
Proposé par skuleczka
Langue de départ: Turc

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Titre
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Traduction
Polonais

Traduit par Inulek
Langue d'arrivée: Polonais

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 9 Juin 2009 23:22