Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Polaco - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPolacoEspañol

Categoría Carta / Email

Título
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Texto
Propuesto por skuleczka
Idioma de origen: Turco

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Título
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Traducción
Polaco

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Polaco

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Última validación o corrección por Edyta223 - 9 Junio 2009 23:22