Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



30Traduction - Suédois-Serbe - jag saknar dig min älskling

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisTurcAnglaisAllemandFrançaisSerbeBosnienItalienThaï

Catégorie Ecriture libre

Titre
jag saknar dig min älskling
Texte
Proposé par lexis90
Langue de départ: Suédois

jag saknar dig min älskling

Titre
Ljubavi,ceznem za tobom.
Traduction
Serbe

Traduit par adviye
Langue d'arrivée: Serbe

Ljubavi,ceznem za tobom.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 13 Décembre 2007 17:56





Derniers messages

Auteur
Message

12 Décembre 2007 06:03

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 Décembre 2007 10:01

adviye
Nombre de messages: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 Décembre 2007 17:55

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je