Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Bosniac - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEnglezăOlandezăGermană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Text de tradus
Înscris de Crissi93
Limba sursă: Bosniac

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Observaţii despre traducere
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 Iunie 2010 14:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iunie 2010 14:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 Iunie 2010 23:46

zakeralo
Numărul mesajelor scrise: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 Iulie 2010 09:32

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 Iulie 2010 14:58

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 Iulie 2010 11:20

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Marija

11 Iulie 2010 15:05

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 Iulie 2010 00:13

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests