Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Franceză-Engleză - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcăSpaniolăEnglezăEbraicãEsperantoArabă

Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Înscris de Bernez
Limba sursă: Franceză

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Titlu
We are all brothers.
Traducerea
Engleză

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Engleză

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iunie 2009 00:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iunie 2009 21:17

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 Iunie 2009 21:28

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Thanks a lot Lily!

3 Iunie 2009 23:25

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 Iunie 2009 23:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 Iunie 2009 23:38

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
right!

4 Iunie 2009 23:52

Bernez
Numărul mesajelor scrise: 5
Thank you very much for your translation

5 Iunie 2009 00:08

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
You're welcome.