Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - Lo único que quiero hacer es abrazarte

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăTurcă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Text
Înscris de denoss
Limba sursă: Spaniolă

Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Observaţii despre traducere
diacritics edited <Lilian>

Titlu
The only thing I want to do is embracing you
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 21 Iulie 2008 21:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Iulie 2008 17:55

isadumdum
Numărul mesajelor scrise: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."

21 Iulie 2008 20:56

julcris69
Numărul mesajelor scrise: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired