Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Inglés - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésInglésFrancésPolaco

Categoría Escritura libre

Título
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Texto
Propuesto por dariajot
Idioma de origen: Finés

Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Nota acerca de la traducción
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)

Título
Creator
Traducción
Inglés

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Inglés

My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Última validación o corrección por kafetzou - 14 Julio 2007 04:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Julio 2007 10:08

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".

It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...

10 Julio 2007 11:33

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
This is a lyric by Nightwish and the translation is the official (I hope so)

10 Julio 2007 14:32

Maribel
Cantidad de envíos: 871
It looks fine to me

Should hope people would mention who wrote the original etc...

10 Julio 2007 14:49

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.