Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Texto
Propuesto por Ana Luíse Souto
Idioma de origen: Portugués brasileño

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Nota acerca de la traducción
Francês da França

Título
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Traducción
Francés

Traducido por espana43
Idioma de destino: Francés

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Última validación o corrección por Francky5591 - 28 Febrero 2010 18:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Febrero 2010 15:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Febrero 2010 17:03

espana43
Cantidad de envíos: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision