Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
हरफ
Ana Luíse Soutoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Francês da França

शीर्षक
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
अनुबाद
फ्रान्सेली

espana43द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Validated by Francky5591 - 2010年 फेब्रुअरी 28日 18:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 28日 15:07

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

2010年 फेब्रुअरी 28日 17:03

espana43
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision