Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifaransa - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransa

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ana Luíse Souto
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Maelezo kwa mfasiri
Francês da França

Kichwa
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na espana43
Lugha inayolengwa: Kifaransa

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Februari 2010 18:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2010 15:07

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Februari 2010 17:03

espana43
Idadi ya ujumbe: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision