Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Serbio - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Texto
Propuesto por violeta.s
Idioma de origen: Francés

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Nota acerca de la traducción
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Título
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Traducción
Serbio

Traducido por Stane
Idioma de destino: Serbio

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Nota acerca de la traducción
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Última validación o corrección por maki_sindja - 7 Enero 2010 21:45