Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Serbisk - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Tekst
Skrevet av violeta.s
Kildespråk: Fransk

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Tittel
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Stane
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 7 Januar 2010 21:45