Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Seeing well...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésSuecoNeerlandésFinés

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Título
Seeing well...
Texto
Propuesto por kiikari
Idioma de origen: Inglés Traducido por Diego_Kovags

Seeing well, is only possible through the heart.
May God be with you.

Título
Nähdä hyvin...
Traducción
Finés

Traducido por Donna22
Idioma de destino: Finés

Vain sydämellään voi nähdä hyvin.
Jumala olkoon kanssasi.
Última validación o corrección por Maribel - 29 Septiembre 2008 14:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Septiembre 2008 14:45

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Tässä on jo tuo sydämellään näkeminen (jota hain)... Vielä olisin alun kääntänyt eri tavalla, mutta ehkä se lyhenee liikaa siten... siis "vain sydämellään näkee hyvin" tai "...voi nähdä hyvin/selvästi" Mitäs tykkäät?

Lisäksi lopun toivotuksen sanajärjestyksen muuttaminen tekisi siitä luontevamman, sellaisen kuin se yleisimmin on (mielestäni).