Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - definition of vital and secondary personality and...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàÀrab

Categoria Frase - Societat / Gent / Política

Títol
definition of vital and secondary personality and...
Text
Enviat per zaidita
Idioma orígen: Anglès

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Notes sobre la traducció
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Títol
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Traducció
Castellà

Traduït per María17
Idioma destí: Castellà

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Darrera validació o edició per guilon - 25 Octubre 2007 23:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Octubre 2007 23:37

guilon
Nombre de missatges: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 Octubre 2007 11:55

zaidita
Nombre de missatges: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.