Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - definition of vital and secondary personality and...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolArabe

Catégorie Phrase - Société / Gens / Politique

Titre
definition of vital and secondary personality and...
Texte
Proposé par zaidita
Langue de départ: Anglais

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Commentaires pour la traduction
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titre
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Traduction
Espagnol

Traduit par María17
Langue d'arrivée: Espagnol

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Dernière édition ou validation par guilon - 25 Octobre 2007 23:37





Derniers messages

Auteur
Message

25 Octobre 2007 23:37

guilon
Nombre de messages: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 Octobre 2007 11:55

zaidita
Nombre de messages: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.