Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - definition of vital and secondary personality and...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolÁrabe

Categoría Oración - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
definition of vital and secondary personality and...
Texto
Propuesto por zaidita
Idioma de origen: Inglés

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Nota acerca de la traducción
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Título
Definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter
Traducción
Español

Traducido por María17
Idioma de destino: Español

Rasgos de la personalidad: definición de los rasgos primarios y secundarios de la personalidad y del carácter que el candidato ideal debe poseer, incluyendo al menos tres áreas importantes: relaciones interpersonales, procesos mentales y el área de energía, ansiedad y emociones.
Última validación o corrección por guilon - 25 Octubre 2007 23:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Octubre 2007 23:37

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Para mí "vital" en este caso será primarios, principales, esenciales, fundamentales, en oposición a secundarios.

La primera oración la he cambiado entera, tal y como queda me parece fiel al original en inglés.

26 Octubre 2007 11:55

zaidita
Cantidad de envíos: 38
Ok, estoy de acuerdo, me parece muy adecuada la traducción y la voy a incorporar a mi trabajo. Gracias por la ayuda.