Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Anglès - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAnglèsCastellàAlemany

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Text
Enviat per dougsam
Idioma orígen: Bosni

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Títol
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Traducció
Anglès

Traduït per lakil
Idioma destí: Anglès

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Notes sobre la traducció
-
Darrera validació o edició per kafetzou - 22 Setembre 2007 15:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Setembre 2007 12:39

alfeka81
Nombre de missatges: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 Setembre 2007 14:35

zakeralo
Nombre de missatges: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 Setembre 2007 14:37

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Why?

23 Setembre 2007 14:23

lakil
Nombre de missatges: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 Setembre 2007 17:45

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I agree.

23 Setembre 2007 17:50

lakil
Nombre de missatges: 249
Thank you.