Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskEngelskSpanskTysk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Tekst
Skrevet av dougsam
Kildespråk: Bosnisk

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Tittel
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lakil
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 22 September 2007 15:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 September 2007 12:39

alfeka81
Antall Innlegg: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 September 2007 14:35

zakeralo
Antall Innlegg: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 September 2007 14:37

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Why?

23 September 2007 14:23

lakil
Antall Innlegg: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 September 2007 17:45

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I agree.

23 September 2007 17:50

lakil
Antall Innlegg: 249
Thank you.