Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès brasiler - Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPortuguès brasilerAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...
Text
Enviat per sugiavara
Idioma orígen: Francès

Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse
Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez
donc la statistique du commerce, détruisez la
biographie universelle, détruisez le témoignage
des théologiens, des philosophes, des poètes, des
moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file,
détruisez cette critique littéraire, qui vous met à
votre place; détruisez la phrénologie, et quand
vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez
dire que je n'ai pas produit de faits.
Notes sobre la traducció
Caros senhores,
necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX.

Títol
Ela não vê, nem entende
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per LartzaDoc
Idioma destí: Portuguès brasiler

Ela não vê, nem escuta; como a famosa Cila da mitologia, ela gane. Destruam estão a estatística do comércio, destruam a biografia universal, destruam o testemunho dos teólogos, dos filósofos, dos poetas, dos moralistas, destruam o reconhecimento dos líderes, destruam esta crítica literária, que os coloca nos seus lugares; destruam a frenologia, e quando vocês tiverem destruído todas essas coisas, vocês poderão dizer que eu não produzi fatos.
Notes sobre la traducció
Entende/escuta
Japper = som que emite o cão quando filhote
Chef de file = cabeça, lider, chefe da fila
Phrénologie = frenologia / estudo da forma do crânio para determinar o caráter ou características da personalidade (pseudociência)
Produzi/gerei/criei
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Maig 2012 15:48