Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...
Text
Enviat per orhan mahser
Idioma orígen: Turc

Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok özlüyorum..Biz henüz bir birimizi görmedik.sen sadece beni resimlerimden gördün ve hoşlandın..bazen düşünmekten kendimi alı koyamıyorum aceba beni gördükten sonrada bana olan ilgin ve sevgin devam edecekmi.umuyorumki bu bir heves değildir...insanlar mükemmeli bulmak için hata yaparlar.ben evliliğimde mükemmele ulaşmak için bu hatayı yaptım.......

Títol
Dear, how are you today? I miss you...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

My sweet, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will continue after you see me. I hope this is not passing desire ... People make mistakes trying to find the absolute. In my marriage, I made this mistake to achieve the absolute.
Darrera validació o edició per kafetzou - 3 Gener 2012 07:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2012 07:42

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Original translation:

Dear, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will be continuing after seeing me. I hope this is not enthusiasm... People make mistakes to find the perfection. In my marriage, I made this mistake to achieve perfection.