Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Castellà - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellàAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Text
Enviat per bvidalg
Idioma orígen: Turc

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Títol
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Traducció
Castellà

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Castellà

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Notes sobre la traducció
lo has dejado/ lo has abandonado
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Agost 2010 12:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juliol 2010 22:30

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Juliol 2010 23:40

bvidalg
Nombre de missatges: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Juliol 2010 19:43

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Juliol 2010 00:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Juliol 2010 10:07

bvidalg
Nombre de missatges: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake