Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Tekst
Prezantuar nga bvidalg
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Titull
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Spanjisht

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Vërejtje rreth përkthimit
lo has dejado/ lo has abandonado
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Gusht 2010 12:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Korrik 2010 22:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Korrik 2010 23:40

bvidalg
Numri i postimeve: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Korrik 2010 19:43

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Korrik 2010 00:04

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Korrik 2010 10:07

bvidalg
Numri i postimeve: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake