Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Tekst
Wprowadzone przez bvidalg
Język źródłowy: Turecki

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Tytuł
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Hiszpański

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Uwagi na temat tłumaczenia
lo has dejado/ lo has abandonado
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Sierpień 2010 12:57





Ostatni Post

Autor
Post

24 Lipiec 2010 22:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Lipiec 2010 23:40

bvidalg
Liczba postów: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Lipiec 2010 19:43

cheesecake
Liczba postów: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Lipiec 2010 00:04

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Lipiec 2010 10:07

bvidalg
Liczba postów: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake