Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Text
Enviat per cicci
Idioma orígen: Turc

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Títol
Se Lei vuole scrivermi
Traducció
Italià

Traduït per Sorma
Idioma destí: Italià

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Darrera validació o edició per alexfatt - 18 Octubre 2010 15:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2010 16:34

Filippo2
Nombre de missatges: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Febrer 2010 19:20

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Febrer 2010 10:52

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)