Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Text
Tillagd av cicci
Källspråk: Turkiska

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Titel
Se Lei vuole scrivermi
Översättning
Italienska

Översatt av Sorma
Språket som det ska översättas till: Italienska

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 18 Oktober 2010 15:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Februari 2010 16:34

Filippo2
Antal inlägg: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Februari 2010 19:20

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Februari 2010 10:52

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)